【原文】猪羊虽系物类,畏死与吾同情。只如豢豕之家,甫受屠人之价,此猪便涕泪不食,虽口不能言,然心知命在须臾也。所以就缚之时,哀号动地,出门之候,觳(hú)觫(sù)〖因恐惧而发抖〗彷徨。屠人行一步,则恐怖一步。此猪见一人,则望救一人。及其既入屠门,见其攘臂就执,持刀相向,则大声疾呼,号天而天不赐梯,掉地而地不借孔。顾左盼右,无非杀己之人。视后瞻前,尽是伤身之具。蓦尔之间,仰卧几床,尖刀入腹。此时如沸油灌顶,此时如万戟钩心。声以痛极而转低,眼为血流而紧闭。是诸苦楚,不可说不可说矣,尚忍言哉。嗟乎。此猪宿世为人时,岂无父母珍之如手足,奈何膳夫视之如泥沙。岂无妻孥爱之如腹心,奈何屠户戕之如草芥。前生恶业可畏,此日方知。夙昔盖世英雄,而今何在。不求解脱,人人难免如斯。一入轮回,在在皆成堕落。故西方净土,是男是女总堪修。戒杀放生,若智若愚当自勉。各请直下回头,莫致他生自悔。
【译白】猪羊虽然是动物,但是它们跟人一样怕死。那些养猪的人家,一收到屠夫的钱,猪便会流泪不吃东西了。虽然它不能说话,但是心里知道自己命在旦夕了。所以,被缚时,哀号声惊天动地。出门之际,因恐惧而颤抖不止。屠夫走一步,猎的恐怖之心就进一步。见到一人,都希望这个人能救它。等到进了屠门,看见屠夫挽起袖子,持刀相向,杀气腾腾,就大声高呼,叫天而天不借梯,号地而地不开洞。看看左边,望望右边,都是要杀自己的人。睢睢前边,瞅瞅后面,都是杀自己的器具。一瞬间,仰卧朝天,尖刀刺入腹中,这时候就好象滚烫的油从头上浇下来,就好象千万支戟钩刺心脏,声音因痛苦到极点慢慢的越来越小,血流得越来越多,它的眼睛紧紧的闭上。这样的痛苦,说不尽啊,说不尽啊。哪里还能忍心说下去。可怜啊。这头猪前世作人的时候,也是父母的心肝宝贝,为什么现在屠夫就把它当作泥沙一样对待。前世作人的时候,妻子儿女也会对他爱护有加,为什么现在屠夫杀它象拔小草一样轻松。到此刻才知道前生的恶业值得畏惧。往昔的盖世英雄,如今在哪里。不求解脱,人人难免遭受这样的痛苦。在六道中轮回,时刻都有堕落的危险。因此,西方净土,无论男女都要好好的修。戒杀放生,无论聪明还是愚钝的人都要勉力而为。请大家现在及时回头,不要到后世再后悔。
下附征事二条
本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11271.html 转载需授权!
网友评论