寿康宝鉴

劝发心出世

shoukangbaojian2023-09-20313

劝发心出世(引经十则,八法二戒)

【原文】昔世尊在祇园精舍,有四比丘,共论世间何者最苦。一言淫欲,一言饥渴,一言瞋恚,一言惊怖,共诤不止。佛言,汝等所论,未究苦义。天下之苦,莫过有身。饥渴,瞋恚,色欲,怨仇,皆因有身。身者,众苦之本,祸患之源(出法句经)。即如淫欲一事,有女人之身,即爱男子。有男子之身,即爱女人。败名丧节,损福削寿,靡不由之。纵或矢贞守操,现享富贵,而享富贵时,必造恶业,一日行凶,万劫受报,所得不偿所失。即或享福之时,又修善业,直至生天,而天福一尽,复入轮回。所以经云,转轮圣王,王四大天下,飞行自在,福尽还作牛领中虫。则知业缘福报,总归堕落之因。地狱天宫,尽是轮回之处。若不发出世之心,趣菩提之路,而徒屑屑焉今日修善,明日改恶,转轮于三途八难,非所望于血性男子也。虽然,曲高者,和自寡,此言可为知者道。

【译白】从前,释迦牟尼佛在祇园精舍说法时,有四个比丘一起讨论世间什么最苦,一人认为是淫欲,一人认为是饥渴,一人认为是瞋恚,一人认为是惊怖,互相争论不休。佛说:你们所讲的都未能说明苦的根本意义。天下最大的苦就是我们有这个身体啊!饥渴、瞋恚、色欲、怨仇,都是因为有了这个身体才产生的。身体是众苦之本,祸患之源。拿淫欲这件事来说,生为女人之身,就爱男子。生为男子之身,就爱女人。败名丧节,损福削寿,都是从此而来。即使有人誓志坚守贞操,而享有富贵,但享富贵时,必然会造恶业,一旦造了恶业,则要万劫受报,得不偿失。或许有人在享福之时,又修善业,直到生为天人,但天福一尽,又要进入轮回。所以佛经说:转轮圣王,统领四大天下,飞行自在,福尽之后,还作牛脖子中的虫子。因此可知业缘福报,都是堕落的诱因;地狱天堂,全是轮回的处所。如果不发出世之心,走上菩提大道,而只是今天修善,明天改恶,在三途八难中轮回,这种人则不是人们所期望的血性男儿。虽然道理是这样,但曲高和寡,能够按照这个道理去努力实践的人就很少了。这种话只能对有缘的人说啊。

如来降诞(释迦如来谱。此条虽无与乎戒淫,然欲为下文张本,不得不述应化原由,庶使一段大事因缘不至泯没耳。)

【原文】本师释迦牟尼佛,于无量劫前,已经成道。为欲救度众生故,分身无数,处处示现降生耳。即以此土释迦言之,即天竺国净饭王之太子也。未降生前,在兜率天宫,名善慧菩萨。时天竺国有圣王,名净饭王,圣后名摩耶夫人,皆过去古佛,现身为国王国母。菩萨即乘六牙白象,腾空入夫人右胁,圣母即觉身体安乐,如服甘露。智慧辩才,应时具足。诸天妙膳,自然而至。将及弥月,圣母引诸宫女,游于园中。偶举右手,攀波罗叉树枝。太子于右胁忽然而生,放大光明,遍照天地,万天圣众,赞叹欢喜。地上忽涌香水二池,一冷一热,浴太子身。又虚空中九龙吐水以应之,四大天王抱持太子,忉利天王以天衣承接。尔时太子,各于方面,自行七步,曰,天上天下,唯我独尊。时净饭王坐宝殿上,适议国政。忽闻大臣击欢喜鼓,奏诞圣子。欲以宝辇,载之入宫。毗首羯磨天化作七宝车,四大天王为之御,诸天于虚空中烧微妙香,供养太子。太子身具三十二相,八十随形好,十九出家,三十成道。此其大略之毫末也。详在大藏诸经,不可殚述。

【译白】本师释迦牟尼佛在无量劫前已经成道,但为了救度众生,分身无数,处处示现降生。即以我们娑婆世界的释迦牟尼佛而言,他本是天竺国净饭王的太子。未降生前,他在兜率天宫,名叫善慧菩萨。当时天竺国有位圣王,名叫净饭王,王后名摩耶夫人,他们都是过去的古佛,现身为国王国母。摩耶夫人受孕时,见到善慧菩萨乘六牙白象,腾空而来,进入她的右胁,随即就感到身体安乐,如饮甘露,当下就拥有了智慧辩才。诸天的精妙饭食,自然而来。摩耶夫人怀孕快足月的时候,她带着宫女在花园中游玩,偶然举起右手,攀着波罗叉树枝。这时,太子忽然从她右胁诞生,放大光明,遍照天地,万天圣众,赞叹欢喜。地上忽然涌出两池香水,一冷一热,给太子沐浴。同时,虚空中有九龙吐水,四大天王抱着太子,忉利天王用天衣承接。当时太子向各个方向行了七步,说“天上天下,唯我独尊。”净饭王坐在宝殿上正与大臣议论国政,忽然听到大臣敲击欢喜鼓,报告说太子诞生了,想用宝辇把太子载入宫中。这时毗首羯磨天变成了七宝车,四大天王作为御者,诸天仙人在虚空中燃烧奇妙的香供养太子。太子具有三十二相、八十随形好,十九岁出家,三十岁成道。这是释迦牟尼佛出世的概略介绍,详细情况大藏经中都有记载,一时难以说完。

不染世缘(佛本行经及过去因果经)

【原文】尔时净饭王,聘耶输陀罗为太子妃,具足姻礼。复增二妃,一名瞿夷,二名鹿野,即为三妃。起三宫殿,采女三千,侍御太子。第一宫采女,当于初夜。第二宫采女,当于半夜。第三宫采女,当于后夜。宫中复奏千万音乐,昼夜不绝。尔时太子,恒与其妃,行住坐卧,无有世俗之意。于静夜中,但修禅观,未尝与妃有夫妇之道。

【译白】当时净饭王准备了充足的聘礼,娶耶输陀罗作太子妃,后又娶瞿夷、鹿野二女给太子作妃子,并造了三座宫殿,选了三千名宫女服侍太子。第一宫的宫女在前夜值班,第二宫的宫女在中夜值班,第三宫的宫女在后夜值班。同时,宫中奏响了千万种音乐,昼夜不绝。太子常常与他的妃子们在一起,但行住坐卧中都没有世俗的欲念。在安静的夜晚,太子只是修行禅定,而没有与妃子同房。

菩萨降魔(观佛三昧海经)

【原文】魔王波旬,见太子勇猛修行,欲败其道,遍集天兵,毒龙恶鬼,诣太子所,刀轮火箭,四面云集。太子入慈心三昧,不能为害。波旬大怒,复遣三女,天冠缨络,容仪晃耀,乘七宝车,安施宝帐,无量玉女,各奏天乐,身中毛孔,皆出妙香。至太子所,下车合掌,安详徐步,礼敬太子。手执宝器,盛天甘露,献太子言,太子生时,万神侍卫,何弃天位,来此树下。我是天女,六天无双,愿以微身,奉上太子,乞遂下情。尔时太子,身心不动,但以眉间白毫,旋向三女。三女自见身内脓血涕唾,九孔筋脉,大肠小肠,生脏熟脏,其间各有无量诸虫,宛转游戏。三女尔时,即便呕吐。又见自首,一化为蛇,一化为狐,一化为狗。背上负一老母,发白面皱,犹如僵尸。胸前复抱一死小儿,六窍流脓。三女惊怖,匍匐而去。

【译白】魔王波旬看到太子勇猛修行,就想毁坏他的修道。于是集中天兵和毒龙、恶鬼,到太子住的地方,用刀枪、火箭等兵器从四面攻击太子。但太子修行已经进入了慈心三昧的境界,不受伤害。波旬大怒,又派自己的三个女儿,戴着缨络装饰的帽子,仪态万千,容光艳丽,乘坐七宝装饰的车子,车上搭有华贵的宝帐。与这三个魔女同来的还有无数天女,她们演奏仙乐,身上香气馥郁,动人心魄。来到太子住所,三个魔女下车合掌,轻迈莲步,向太子敬礼。手中还拿着宝器,中间盛满甘露,献给太子,说:太子出生时,万神侍卫,你为何放弃如此尊贵的地位,到这棵树下来呢?我们是来自天上的仙女,在六天之中美丽无比。我们想用低贱的身躯侍奉太子,希望太子能够成全我们。当时太子不为她们所动,只是用眉间白毫旋转照向三名魔女。顿时,她们看到各自身内充满了脓血涕唾,而且九孔之中,筋脉相缠,大肠小肠和生脏熟脏之间,有无数寄生虫爬来爬去。三名魔女当时就呕吐起来,又看到她们的头分别变成蛇头、狐狸头和狗头,背上各自背着头发花白、满面皱纹,像僵尸一样的老年女人。胸前还各自抱着一个死去的孩子,六窍流脓。三个魔女非常惊恐害怕,倒在地上,爬着回去了。

丑诃美女(杂譬喻经)

【原文】佛世一婆罗门,生女端正,艳丽无双。乃悬金于外,募有能诃我女为丑者,当与之金。九十日内,竟无应者。引至佛所,佛便诃言,此女甚丑,无有一好。阿难白佛言,此女实好,而佛言恶。佛言,人眼不视色,是为好眼,耳鼻舌亦尔。身不著细滑,是为好身。手不盗他财,是为好手。今此女眼视色,耳听音,鼻嗅香,身著细滑,手喜盗财,如此之者,皆不好也。

【译白】释迦牟尼佛在世时,有一个婆罗门的女儿容貌端正,艳丽无双。他就悬赏说,如果谁能指出我女儿丑陋的地方,我就把赏金奖给他。九十天中,竟然没有人来应对。后来他把女儿带到佛的住所,佛便诃斥到:这个女人非常丑陋,没有一样好的地方。阿难就对佛说:这个女子确实很漂亮,你为什么说她丑陋呢?佛说:人的眼睛不贪着美色,便是好眼,耳、鼻、舌,也都如此。身体不贪着男女皮肤之细软滑泽等,便是好身。双手不偷盗他人财物,便是好手。而这个女子眼睛贪着美色、耳朵贪着音声、鼻子贪着嗅香、身体贪着细滑、双手喜欢偷盗财物,因此说她没有一处好的地方。

佛破男欲(出曜经)

【原文】拘睒弥国,有摩因提,生女端正,将诣佛所,愿给箕帚。佛言,汝以女为好耶。曰,从头至足,周旋观之,无不好也。佛言,惑哉肉眼。吾观从头至足,无一好也。汝见头上有发,发但是毛,象马之尾,亦皆尔也。发下有髑髅,髑髅是骨,屠家猪头,骨亦皆尔。头中有脑,脑者如泥,臊臭逆鼻,下之著地,莫能蹈者。目者是池,决之纯汁。鼻中有涕,口但有唾。腹脏肝肺,皆尔腥臊。肠胃膀胱,但盛屎尿。四肢手足,骨骨相拄,筋挛皮缩,但恃气息以动作之。譬如木人,机关作之,作之既讫,解剥其体,节节相离,首足狼籍。人亦如是,好在何处。

【译白】在拘睒弥国,有一个人叫摩因提,生了个容貌端庄的女儿。他到佛住的地方拜见佛,想让女儿伺奉佛。佛说:“你认为你女儿很漂亮吗?”摩因提说:“从头到脚,无论从哪里看都很漂亮啊。”佛说:“不要被肉眼所见的迷惑了!我看她从头到脚,没有一处是好的。你看她头上有发,人的头发也只是一种毛,大象和马的尾巴上也都长着毛。头发下是头骨,头骨是骨头,屠户家的猪头骨,也是这样的。头里面有脑浆,脑浆如泥,气味臊臭扑鼻,扔到地上,没有人愿意踩它。眼睛像一个水池,里面流出来的全是汁液。鼻中有鼻涕,口中有唾液。五脏六腑,气味都很腥臊。肠胃、膀胱里面盛着屎尿,人的四肢手脚,一块块骨头彼此支撑,人的肢体筋脉、皮肤运动收缩,全靠气息的带动。就像木偶人,靠各种装置驱动来做表演,表演结束之后拆解,各个零件便会彼此分离,头尾异处,一片狼藉。人体也是这样的,哪个地方称得上漂亮呢?”

佛破女欲(摩邓女经)

【原文】佛告摩邓女〖又作摩登伽女,曾以幻术迷惑阿难〗,汝爱阿难何等。女言,我爱阿难眼,爱阿难鼻,爱阿难口,爱阿难耳,爱阿难行步。佛言,眼中但有泪,鼻中但有涕,口中但有唾,耳中但有垢,身中但有屎尿,臭处不净。其夫妻者,便有恶露。恶露中便生儿子。已有儿子,便有死亡。已有死亡,便有哭泣。于是身中,有何所益。

【译白】释迦牟尼佛对摩邓女说:“你爱阿难什么呢?”她说:“我爱阿难的眼睛,爱阿难的鼻子,爱阿难的嘴巴,爱阿难的耳朵,爱阿难走路的样子。”佛说:“眼中唯有泪水,鼻中唯有鼻涕,口中唯有唾液,耳中唯有污垢,身中唯有屎尿,臭秽不干净。结为夫妻后,行房时便有不净之津液。津液交合,便生下孩子。有了孩子,便会有死亡。有了死亡,便会有悲伤哭泣。你所喜爱的这个身体,究竟有什么好呢?”

目连却妇(禅秘要经)

【原文】长老目连,得罗汉道。本妇〖出家前之妻。〗欲从之,盛服庄严,欲坏目连。目连即说偈言,汝身骨干立,皮肉相缠裹,不净内充满,无一是好物。我心如虚空,一切无所著,正使天欲来,不能染我心。

【译白】长老目连修行证得了阿罗汉果位,他出家前的妻想与他重修旧缘,就打扮得非常高雅美丽,前来引诱他。目连就说了一首偈子:“汝身骨干立,皮肉相缠裹,不净内充满,无一是好物。我心如虚空,一切无所著,正使天欲来,不能染我心。”

沙弥守戒(贤愚因缘经)

【原文】佛世安陀国有优婆塞〖优婆塞,梵语。指在家中奉佛的男居士〗,供养一比丘,一沙弥,日日馈膳。一日举家出门,独存十六岁幼女,容貌无双,偶忘馈膳。食时既至,比丘遣沙弥自取。女闻叩门,知为沙弥,喜而延入,倍现淫态,谓沙弥言,吾家财宝,其数无量,若遂我愿,当为汝妇。沙弥自念,我有何罪,遇此恶缘。宁丧身命,终不破戒。若欲逃去,彼必牵住,路人见之,反取污辱。乃方便告云,汝可闭门,我入一房,暂停须臾,当即如愿。女出闭门。沙弥入室,见一剃刀,心甚欢喜,乃脱衣服,合掌跪向拘尸那城,佛涅槃处,涕泣发愿,我今不破佛菩萨戒,及和尚戒,自舍身命。愿我世世生生,出家修道,究竟成佛。遂自刎死,流血滂沱。其女见之,欲心顿息,大生悔恨,自断其发。父适归家,叩门不启,使人逾入,见女如是,骇问其由。女默不答,心自思惟,若以实对,甚可羞惭。若言沙弥辱我,必堕地狱,受苦无极。展转熟思,即以实告。父因入房,合掌作礼。国王闻之,礼拜赞叹。见闻者,皆发菩提之心。

【译白】释迦牟尼佛涅槃不久,安陀国有一个优婆塞,供养一位比丘、一位沙弥,天天送饭给他们吃。一天优婆塞全家外出,只留下一个十六岁的女儿在家。她容貌无双,非常漂亮。到了吃饭时间,她忘记给比丘和沙弥送饭了。比丘就派沙弥去拿。她听到敲门声,知道是沙弥,很高兴地请沙弥进来。然后作出种种淫荡的姿势,对沙弥说:“我家的财宝无量无边,如果你听我的话,我就嫁给你作妻子。”沙弥想:“我犯下什么罪业,今天竟遇到这种恶缘?宁可丧失性命,也不能破戒。但如果我逃出去,她一定会拉住我,别人见了不了解真相,可能还会说我不对。”于是就想了个办法,他对这个女子说:“你把门关上,我到房中去一下再满足你的愿望。”这个女子就出去把门关上了。沙弥进入室内,看到一把剃刀,心中很欢喜,就脱下衣服,合掌跪下,对着拘尸那城佛涅槃的地方,哭着发愿说:“我誓死不破佛菩萨戒及和尚戒,愿佛保佑我世世生生出家修道,最终成佛。”于是就自刎死了,血流如注。优婆塞女儿看到后,一片淫欲之心顿时息灭,非常悔恨,就剪断了自己的头发。她父亲刚好回来,敲门女儿不开。于是叫人从墙上爬进来,见到女儿这个样子,非常惊怕地问她为什么?她沉默不答,心中想:“如果实话实说,太丢人了;如果撒谎说沙弥想侮辱我,则将来必定要堕入地狱,受苦无极。”思来想去,她还是据实说了。优婆塞就进入房中忏悔,并合掌作礼,赞叹沙弥。国王听到了这件事,也礼拜赞叹。其他人知道后,也都向沙弥学习,发起了菩提心。

抱眠罪果(僧护经)

【原文】僧护比丘,从龙宫出,经历一处,备见种种可畏之事。殿堂壁柱,及诸器皿,皆血肉所成,火烧受苦,共有五十六事(详在经中)。内有二沙弥,眠卧相抱,猛火烧身,苦不休息。出问世尊,世尊一一答之(详在经中)。又云,汝见二沙弥者,是地狱人。迦叶佛时,是出家人,共一被褥,相抱眠卧,故入地狱。火烧被褥中,相抱受苦,至今不息。

【译白】僧护比丘从龙宫出来后,经过一个地方,见到种种可怕的事情。这里殿堂的墙壁、柱子和各种器皿都是血肉做成的,烈火焚烧,里面的人们受苦不堪,共有五十六种情形。其中有两个沙弥,互相抱着睡在一起,猛火烧身,无止无息。僧护比丘出来后,就问释迦牟尼佛,佛一一作了回答。并说:“你看见的两个沙弥正在地狱中受苦。迦叶佛时,他们是出家人,但因为在一床被子里抱着睡觉,所以死后下了地狱,仍然在被火烧的被褥中互相抱着受苦,至今还没有停止。”

业识化虫(法句喻经)

【原文】佛世有清信士,供养三宝。临终之时,其妻在傍,悲伤痛苦。夫闻哀恋,即时命终,魂神不去,在妇鼻内,化作一虫。时有道人,见妇哀哭,善言劝谕。其妇尔时,涕泪交出,虫便堕地。妇见而惭,欲以脚蹈。道人急告曰,止止,莫杀,是汝夫君。妇曰,吾夫奉经持戒,精进难及,何缘为此。道人曰,因汝恩爱,临终哭泣,动其恋慕,故堕虫身。道人为虫说法,虫闻忏悔,命终生天。 [按]临命终时,最为要紧。一念偶错,前功尽弃。慎之。

【译白】释迦牟尼在世时,有一个信佛的居士诚心供养三宝。临死时,他的妻子在旁边非常悲伤痛苦,丈夫听到后也很伤心,并产生了留恋之情。命终后他的魂神舍不得离开,变成了妻子鼻孔中的一条虫子。当时有个修道的人,看到居士的妻子悲哀痛哭,就好言安慰她。居士的妻子一时涕泪交流,鼻孔中的虫子也掉在了地上。她看到后很不好意思,就想用脚把虫子踩死。修道人急忙说:“不能踩杀它,这是你丈夫!”居士的妻子说:“我丈夫生前诵经持戒,精进无比,怎么会得这种结果?”修道人说:“因为你受夫妻恩爱之情缠绕而哭泣,引发了他的恋慕之情,所以使他心有牵挂,堕落为虫。”修道人就为虫子说法,虫子听后心生忏悔,命终之后生于天界。  [按]临死之时,最为要紧。一念之错,前功尽弃。要慎重啊。

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11338.html 转载需授权!

安士全书今译因果故事传统文化

上一篇:劝犯根本重罪者

下一篇:居官门

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
免费领书