寿康宝鉴

考证“犹豫”解释“狐疑”

shoukangbaojian2022-06-30891

《礼》云:“定犹豫,决嫌疑。《离骚》曰:“心犹豫而狐疑。”先儒未有释者。案:《尸子》曰:“五尺犬为犹。”《说文》云:“陇西谓犬子为犹。”吾以为人将犬行,犬好豫在人前,待人不得,又来迎候,如此返往,至于终日,斯乃豫之所以未定也,故称犹豫。或以《尔雅》曰:“犹如麂,善登木。”犹,兽名也,既闻人声,乃豫缘木,如此上下,故称犹豫。狐之为兽,又多猜疑,故听河冰无流水声,然后敢渡。今俗云:“狐疑,虎卜①。则其义也。

【译文】

《礼经》说:“定犹豫,决嫌疑。”《离骚》说:“心犹豫而狐疑,。”前代学者没有进行解释。按:《尸子》说:”五尺长的狗叫做犹。”《说文解字》说;“陇西把小狗叫做犹。”我认为人带着狗行走,狗喜欢豫先走在人的前面.等人等不到,又返回来迎候、来来去去,这就是“豫”字具有游移不定的含义,所以叫做犹豫。也有根据《尔雅》的说法:“犹的样子像麂.善于攀登树木。”犹是一种野兽的名称,听到人声后,就预先攀援树木,像这样上上下下,所以叫做犹豫。狐狸作为一种野兽,又性多猜疑,要听到河面冰层下没有流水声,才敢渡河。今天的俗语说:“狐疑,虎卜。”就是这个含义。

【注解】

①虎卜:卦术的一种。

【评语】

读书学习,既要知其然,还要知其所以然,疑困未解,遍览群书,大胆设想,积极思索,这是学习时应持有的认真态度,一知半解,得过且过,终究难成大器。

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/yanshijiaxun/7705.html 转载需授权!

家风家训

上一篇:俗写有误云当为雨

下一篇:病疥成疟此竟说也

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
免费领书