寿康宝鉴

至性感人

shoukangbaojian2023-09-18280

至性感人(功过格)

【原文】归安严溪亭凤,天性孝友。与同邑施翊之乘舟,施诉兄分产不均,公频蹙曰,吾兄懦,吾正苦之。使得如令兄之力,可以尽夺吾田,吾复何忧。因挥泪不已。翊之恻然感悟。盖相之与翊之,兄弟也,皆以知州致仕,因田产而成隙者累年矣。自是兄弟交让,终身无间言。 [按]严公之致仕也,兄贫且老,迎养于家。每宴客,必兄执爵,公执箸随后。一日进箸稍迟,兄怒,批其颊,公欣然受之,终席尽欢。酒罢,送兄入卧。次旦,天未明,随至榻前候问。未几兄卒,哭葬尽礼。公之事兄若此,知其对施之言,字字由中而发矣。

【译白】归安严凤,号溪亭,天性孝友。与同县施翊之一起乘船。施翊之向严亭凤叙述哥哥分家产不公平,严公频频皱眉说:“我哥哥很懦弱,我正为这个事情烦恼,如果他能跟您的哥哥一样有能力,可以把我的田产夺过去,我还有什么好担忧的呢?”于是流泪不止。施翊之见到这个情状心生哀怜悲悯,有所领悟。原来施相之和施翊之是兄弟,都从知州的官职上卸任归家,因为田产的事情闹矛盾已经很多年了。从此之后,他们兄弟两人相互礼让,终身没有矛盾。 [按]严亭凤归家养老的时候,他的哥哥既贫穷又衰老,严亭凤把哥哥接到家中供养。每次宴请宾客,必定让哥哥拿着酒杯在前,自己拿着筷子跟在哥哥后面。一天严亭凤拿筷子稍微晚了一点,他哥哥很生气,打了严亭凤一耳光,严亭凤欣然接受,之后宴席尽欢而散。宴席结束后,严亭凤把哥哥送入卧室休息。第二天天还没有亮,就到哥哥床前问候。不久,哥哥去世了,严亭凤伤心痛苦,按照礼节埋葬了哥哥。严亭凤这样侍奉兄长,可以知道他对施翊之说的话,句句都是从真诚心流露出来的。

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/10939.html 转载需授权!

安士全书今译因果故事传统文化

上一篇:爱敬交至

下一篇:信友

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
免费领书