鞭马鞭亲(冥报拾遗)
【原文】唐并州文水县李信,为隆政府卫士。显庆某年冬,乘赤骥马,并带骥驹一匹,随例往朔州赴蕃。时风雪严凝,行十余里,马不能进。信鞭之数十,马遂作人语,谓信曰,我是汝母,为生前背汝父,将石余米付幼女,故今获报。此驹即汝妹也,亦为偿债耳。信闻之,不胜悲泣,乃躬负鞍辔(pèi),告之曰,信是我母,当自行归家。马遂前行至家。信兄弟乃别作厂室养饲,有同事母,常为其斋僧礼忏,合门精进修持。时工部侍郎温无隐,岐州司法张金停,俱以丁艰〖为父母服丧〗在家,闻而骇异,就家询之,见马犹在云。 [按]财物之可通融者,无如夫妻子女,乃犹毫不假借如此。然则世之偏憎偏爱,而私为厚薄者,可为寒心。
【译白】唐朝并州文水县的李信担任隆政府护卫的职务。显庆某年冬天,李信乘红骏马,又带着一匹小马驹,按例到朔州守卫。当时正是严寒天气,走了十几里路之后,马就冻的走不了路了。李信鞭子抽打了红骏马几十下,马在这时用人话对李信说:“我是你的母亲,因为生前瞒着你的父亲,把一石多米付给了小女,所以今天得到这样的报应。这个小马驹就是你的妹妹啊,也因为偿债投胎为马。”李信听后,极为悲痛,就背着鞍辔对马说:“如果您真的是我母亲,就请您自己寻路回家吧!”马就真的自己在前面走回家了。李信兄弟重新做了马棚精心饲养这匹马,就如同奉养自己的母亲一样,经常为它斋僧礼忏,作种种功德回向,全家也都发心学佛,精进修道。当时的工部侍郎温无隐和岐州司法张金停,都在家为父母守丧,听到这件事后大为惊异,就到李信家查看,见到马依然还在。 [按]财物可以互相通融的人,莫过于夫妻子女,而依然不能有丝毫乱用。那么世上那些有偏憎偏爱之心,私自厚此薄彼的父母,真是令人寒心!
本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11025.html 转载需授权!
网友评论