【原文】[发明]各人之财产,由乎各人之福力,并非设谋之可得者。孔子曰,富而可求,执鞭亦为。如不可求,从吾所好。求且不可,况于谋乎。◎谋人财产,大抵为室家之计,欲以传诸子孙耳,至于为妻孥而作走狗,所弗计矣。毗婆沙论云,家中父母兄弟,妻子眷属,唯增贪求,无有厌足。若识得子女是索债之人,室家是怨业之薮,则大梦顿觉,沉疴忽疗矣。岂为其多结冤仇,广行众恶乎。
【译白】(发明)各人的财产,源自于各人的福报,不是设计谋划可以得到的。孔子说,富贵可以求得的话,那么即使去赶马车,我也愿意。如果不能求得,我还是要坚持自己的志向,去做我喜欢做的事。求取都不可以,何况是去谋取呢。◎谋取别人的财产,大抵是为了家庭的利益,想要传给自己的子孙罢了。那些甘心为妻儿作走狗的人,不知有多少啊。毗婆沙论说:家中父母兄弟,妻子眷属,贪得无厌,从来不会满足。如果看出子女是讨债的人,家庭是怨业之处,就会大梦顿醒,久病忽愈了。难道还会为家人多结冤仇,广行众恶吗?
下附征事四则
本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11062.html 转载需授权!
网友评论