仆犬证赃(汇纂功过格)
【原文】柳胜,字平之,卯金乡人也,滥膺仕籍,武断乡曲,性贪恶,苟可得财,虽亲戚弗顾。适有殷述庆,莅兹土,两人同恶相济,得镪中分〖镪(qiǎng),成串的钱〗。遭其毒者,无不哭诉于神。未半载,柳胜暴死,死时七窍流血。不数日,述庆亦以恶疾暴亡,入敛偶迟,遍体虫出。胜一老仆,忽与一家犬同日毙。越一宿,老仆蹶然坐起,告妻子曰,吾适至冥间,见王者坐殿上,吏卒传命甚严。阶下押二人至,即主人与殷某也,榜拷笞掠,不忍闻见。又敕吏取一簿至,即记吾为主人领钱之数,而黑犬则又常随我出以领钱者也,故并勾吾与犬以为证。俄而殿上呼曰,柳胜,殷述庆,押入地狱,不以赦原。特放我还阳者,盖欲藉我以宣示世人耳。 [按]殷令当权,已是播恶于众,况复加以助纣为虐者乎。泥犁之报,固难免矣。
【译白】柳胜,字平之,卯金乡人,滥用权威,横行乡里,本性贪婪凶恶,只要能得到钱财,连亲戚的情面也不会顾惜。恰好又遇上殷述庆为此地官员,他们臭味相投,狼狈为奸,一得到钱财,就彼此瓜分。受他们毒害的人,无不向神哭诉。不到半年,柳胜暴亡,死时七窍流血。没有几天,殷述庆也得恶疾暴亡,收埋稍迟,全身都被虫蛀了。柳胜的一个老仆和一条家犬,忽然同天死亡。过了一个晚上,老仆人忽然坐起来,对他的妻子说,我刚才到阴间,看见阎王坐在殿上,官吏们非常严肃地传达命令。台阶下押来两个人,就是主人和殷述庆,对他们严刑拷打,不忍目睹。又命吏取来一本薄子,上面记载了我替主人领钱的数目,因为黑狗经常随我出去领钱,所以连它一起勾来以作见证。不久,殿上喊道:柳胜,殷述庆,押入地狱,不准放还。特意把我放回来,是要借我为鉴,警告世人不要作恶啊。 [按]殷令当权,已经作恶累累,况且又助纣为虐呢。堕地狱的报应,自然难以免除。
本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11090.html 转载需授权!
网友评论