齐孤逐女。忧国深思。为君为相。尽其愚辞。
【原文】
周齐孤逐女、即墨人。少孤。貌丑。会齐相妇死。逐女造襄王之门。见谒者曰。妾三逐于乡。五逐于里。孤无所容。摈弃于野。愿当君王之盛颜。尽其愚辞。左右以告。王辍食吐哺而起。与语三日。遂敬事国相。以逐女妻之。齐国大治。
吕坤曰。有道哉孤逐之女也。女子抱豪杰之识。田野怀庙堂之忧。比目之鱼四语。可为万世相鉴。明王用人数语。可为万世任相之鉴。当与钟离春并称齐国奇女。
【白话解释】
周朝时候。齐国里有一个孤逐女。是即墨地方的人。幼小时节就没有了爷娘。面貌又生得很是丑陋。当时刚巧齐国里相国的夫人死了。孤逐女亲自去见齐襄王。对那看守门的人说。我是三次被乡里驱逐。五次被里中驱逐。没有爷娘。无处依靠。便被摈弃在田野里。现在我很愿意当着君王的面前。尽量地陈述我的愚见。左右的人就去告诉齐襄王。襄王正在吃饭的时候。就停止了进餐、起来见那孤逐女。和他谈了有三天之久。从此就很看重了相国起来。并且把孤逐女就给了相国做夫人。齐国便从此大大的治安了。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/4836.html 转载需授权!
网友评论