赵妻雍氏。生死相从。池州城陷。双缢从容。
【原文】
宋赵昂发妻雍氏。昌化人。昂发为池州通判。元兵渡江。守臣弃官去。昂发摄州事。缮壁聚粮。为固守计。元兵攻城。都统张林阴降。昂发知不可守。谓雍氏曰。我守土当死。汝宜去。妻曰。君为命官。妾为命妇。君为忠臣。妾独不能为忠臣妇耶。夫妻冠带双缢于从容堂。
雍氏欲为忠臣之妇。昂发笑其非女子所能为。雍氏竟请先死。乃题书几上。夫妻冠带双缢尽忠。何其从容若此耶。盖视死如归。命官命妇。各尽其忠。堂名从容。真人杰地灵矣。
【白话解释】
宋朝时候。有一个赵昂发。他的妻子雍氏。是昌化地方的人。赵昂发做了池州地方的通判官。当时元朝的兵渡过了江来。那守城的官儿就丢了官逃走。赵昂发就暂时署理州里的事务。修治了城墙。齐集了粮草。预备着固守城池的计划。后来元兵来攻城了。那时候职掌征伐的统兵官、名叫张林的、暗暗地投降了。赵昂发知道这是万万守不住了。就对他的妻子雍氏说。我是一个守土的官。理应先死的。你应当就此逃走吧。他的妻子雍氏说。你是朝廷的命官。我是朝廷的命妇。你能够做忠臣。我难道不能够做忠臣的妻子吗。于是夫妻两个人。都穿了礼帽角带。双双吊死在从容堂前。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/4850.html 转载需授权!
网友评论