孙妻赵氏。城陷为忧。相率妇女。同保岐州。
【原文】
西魏孙道温之妻赵氏。安平县人也。万俟丑奴反。围岐州。久之。援不至。赵氏谓城中妇女曰。今州城将陷。凡我妇女。义当同忧。闻者感其言。遂相率负土。昼夜培城。城赖以完。大统六年。赠道温岐州刺史。赠赵氏安平县君。
女子所忧。不过家庭中事。赵氏乃以城陷为忧。且使城中妇女同其忧。竟相率培城。城赖以完。义也。亦即其忠也。录之以愧须眉男子。甘为处堂燕雀。而不怀赵氏之忧者。
【白话解释】
南北朝时候。北朝西魏有个孙道温的妻子赵氏。是安平县地方的人。那时候有个万俟丑奴造了反。把岐州地方的城池围困。过了许多时候。那救兵竟没有到。赵氏就对岐州城里面的妇女们说。现在这个岐州的城池。看看将要陷落了。照义理上讲。凡是我们同住在这个城头里的妇女。应当和那男子们一同担着忧的。那一班听见赵氏说话的妇女们、都感动了。就大家跟着去挑了泥土来。日夜去修理城头。于是岐州的城头就很完好的保全了。到了大统六年。西魏的君主、就给孙道温做了岐州地方的刺史官。并且封赠赵氏做安平县君。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/4909.html 转载需授权!
网友评论