唐女贵梅。不为负腼。耻言姑淫。受责不辩。
【原文】
明朱某妻唐贵梅。贵池人。夫病且弱。姑悍而淫。与徽商私。商欲并得贵梅。贿姑劝诱。继以棰楚及炮烙。贵梅誓死不从。乃以不孝讼官。官受商赂。拷贵梅几死。亲党劝其首实。贵梅耻言长者之过。始终不辨。归缢于后园梅树而死。
贵梅之耻德尚矣。守身如玉。誓死不从。一旦遭难言之冤苦。负不孝之恶名。受责不辨。以死自明。君子悯其遇。嘉其行。钦其德。而叹贫家幼妇。为弗可及已。
【白话解释】
明朝时候。有一个朱某的妻子。姓唐名字叫贵梅。是贵池地方的人。他的丈夫生着疾病。身体又很软弱。他的婆婆生性凶悍。品行又很不端正。和一个徽州地方的商人通了奸。那个商人又想得到这个唐贵梅。就用银钱贿通了他的婆婆去劝诱他。等他不肯、又用竹棒打他。再用铜铁烧红了去炮烙他。唐贵梅发了誓、死也不从。他的婆婆就到官厅里去、告唐贵梅的不孝。官厅里也受了那商人的贿赂。就重重的拷打唐贵梅。打得几几乎要死。一班亲戚和乡村里的人。都劝他把实在情形对官说说明白。唐贵梅因为说着老年人的过失。是很羞耻的。始终不肯剖白。回到家来。就在后园里的梅花树上吊死了。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/4966.html 转载需授权!
网友评论