杜衍少时。兄剑砍之。既封公爵。恩礼无亏。
【原文】
宋杜衍、字世昌。母改适钱氏。年十五。二兄遇之无状。至引剑砍之。伤脑。出血数升。其姑匿之。仅得免。乃诣其母。继父不容。往来孟洛间。富民相里氏奇之。妻以女。由是资用稍给。举进士。乃封祁国公。长兄犹存。待遇甚有恩礼。二兄及钱氏子孙。受其荫补者数人。
李文耕曰。祁公遭历艰危。天玉成之。而将降以大任者也。然亦殆极矣。非祁公其孰承之。世人小有忤。辄藏怒宿怨。思藉手一快意。以此遇恒人且不可。况骨肉乎。然君子固有以知其所成就树立矣。
【白话解释】
宋朝杜衍。表字世昌。他的母亲改嫁到钱家去了。当他十五岁的时候。他的两个哥哥待他没有人道。有一次、用剑把他砍了一下。伤了脑子。流出了好几升的血。他的祖母给他躲了起来。才得免了。于是杜衍就到了母亲的那儿去。但是他的继父不肯收容他。只得在孟洛等地方漂流着。没有归宿。这时候、有个富人相里氏。看中了他。就把女儿嫁给他做妻子。从此以后。用度才得宽裕了。后来中了进士。等到杜衍封了祁国公的时候。他的长兄还活着。他待长兄很有礼貌。后来他的两个哥哥以及钱家的子孙。靠着他做官的人有好几个。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5012.html 转载需授权!
网友评论