汉钟离意。上赐珠玑。委地不拜。清誉邦畿。
【原文】
汉钟离意、字子阿。山阴人。为尚书时。交趾太守坐赃。诏籍其资物。颁赐群臣。子阿得珠玑。悉委于地而不拜赐。显宗问其故。对曰。臣闻孔子忍渴于盗泉之水。曾参回车于胜母之闾。恶其名也。此赃秽之宝。诚不敢拜。帝叹曰。清乎尚书之言。乃更以库钱赐之。
长者赐。少者贱者不敢辞。礼也。况出于上所赐乎。乃群臣皆拜谢。而钟离意独不拜。非特不拜谢。且悉委珠玑于地焉。明帝称其清。更赐以库钱。以视同时张伯之修孔庙而怀一璧。不啻霄壤矣。
【白话解释】
汉朝的钟离意。表字子阿。是山阴地方的人。当他正在朝里做尚书的时候。有个交趾太守为了受贿犯了罪。皇帝把他的财产充了公。赐给朝廷里的一班臣子。钟离子阿分得了珠子。就把珠子都丢在地上。不肯下拜。就是表示不肯受皇上的赐给。显宗皇帝就问他是什么缘故。他回对道。我记得孔夫子忍着渴。不肯饮盗泉里的水。曾夫子回转了车子。不肯走进胜母里的门。这就是厌恶那些名字不好的缘故。现在这些赃物。虽然说是宝贝。可是都是污秽不正当的东西。所以我不敢拜受皇上的赏赐。皇帝听了叹息着道。尚书所说的话。是何等的清白廉洁呵。就另外把库钱赐给他。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5117.html 转载需授权!
网友评论