寿康宝鉴

陆纳杖俶

shoukangbaojian2022-05-01428

陆纳为守。俸禄固辞。侄陈盛馔。大怒杖之。

【原文】

晋陆纳少有清操。为吴兴太守。不受俸禄。顷之。召拜左民尚书。将行。或问用几船。纳曰。无行装。不必副船也。临发。止携被幞。余均封以还官。谢安尝诣纳。纳无供给。惟茶果而已。其侄俶为治盛馔。客罢。纳大怒曰。汝不能光益叔父。乃复秽我素业耶。杖之四十。

纳之贞厉绝俗。尚矣。其辞俸也。不啻辞粟之原思。其赴任也。不啻赴郡之孔奂。其对物也。不啻封金之关公。其供客也。不啻供母之茅容。其杖侄也。不啻杖徒之顾协。廉德孔多。岂第忠亮见称朝士哉。

【白话解释】

晋朝的陆纳。幼小时候。就有清廉的操守。后来在吴兴地方做了太守官。不受俸禄。过了一回儿。朝廷里召了他去做左民尚书。他在将去上任的时候。有人问他要用几只船。陆纳说。我没有什么行李。一只船就够用了。不要另外再备船的。临走的时候。只带了一个铺盖。余外的东西都封还了官家。有一次、谢安到了陆纳那儿。陆纳没有什么请客的东西。只有清茶和水果吧了。他的侄儿名叫陆俶的。置办了很丰盛的菜蔬请客。客人回去了以后。陆纳大大的生了气。说、你不能替你叔父增光辉。反来污秽我清白的行为么。就把他打了四十杖。

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5122.html 转载需授权!

德育故事

上一篇:董奉治病

下一篇:孔顗辞米

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
免费领书