迪妻求售。救姑与夫。孝义兼尽。甘死市屠。
【原文】
唐周迪妻。尝从迪贾。往来广陵。会毕师铎乱。劫掠已尽。军士乏食。市肆杀人卖肉。迪饥将绝。妻谓迪曰。穷蹙如此。势不两全。君有亲在。不可不归。请卖妾以备行资。迪不忍。妻强与诣屠肆。卖得数千钱。以奉迪。迪行至城门。门者诘之。迪告其故。门者疑其绐。偕至屠肆问状。见妻首已在枅矣。迪大恸。裹余体。归葬之。
吕坤曰。劝夫归以养母。杀其身以资夫。义哉迪之妻也。设有余策。宁至是乎。乱世人情。可为痛哭。谁为君相。而使赤子遭祸如此之惨哉。有天下者。可以深长思矣。
【白话解释】
唐朝周迪的妻子。常常跟了他的丈夫、到外边去做生意。往来于广陵地方。这时候、正逢着毕师铎造反。把广陵地方的吃食。都抢完了。兵士们都没有粮食好吃。市上的店家。把人杀死了卖着人肉。周迪也饥饿得快要死了。他的妻子对他说。我们穷迫到这般田地。在形势上看来。我们两个人。总不能够全活的了。你有父母在家里。这是不可不回家去的。你可卖了我。把得来的钱做了川资。周迪不忍心这样的做。他的妻子强迫他同到了卖肉的店里。卖得几千个钱给了丈夫。周迪拿了钱走到城门口。守城门的人就盘问他。周迪把卖妻的原委、都告诉给他们听。守城门的人。疑心他所说的话。或者是假的。于是就同周迪到了肉店里去问。果然他妻子的头。已经在横木上挂着了。周迪见了。大哭了一场。就裹了他妻子残余的肢体。带回家去安葬。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5291.html 转载需授权!
网友评论