张母计氏。送子长途。忠直得祸。有何愧乎。
【原文】
宋张浚母计氏。子幼时。即教以父之言行。后浚以秦桧误国日甚。欲力争以悟君心。念母年高。言之必致祸。忧之。体为之瘠。母怪问。以实对。母不应。惟诵其父绍圣初对方正策之辞。曰。臣宁言而死于斧钺。不忍不言以负陛下。浚意遂决。书上。窜谪。母送之曰。行矣。汝以忠直得祸何愧。惟勉读圣人书。无以家为念。张太师君悦之妻。可谓善于教子矣。当浚幼时。能言、即令诵父所为文。能记、即告以父言行。无顷刻令去左右。故浚虽幼。视必端。行必直。坐不敧。言不诳。教使然也。至以何愧二字送行。嘉言不朽矣。
【白话解释】
宋朝张浚的母亲计氏。在他儿子幼小的时候。就教他父亲的说话和品行。要他照着父亲这般做。后来张浚在朝廷里做了官。因为看了奸臣秦桧的贻误国家。一天比一天的厉害了。心里想在皇帝的那儿去竭力劝谏。使得皇上有了觉悟的心。可是一方面又想到母亲年纪老了。假使我在皇帝面前。说了这样的话。一定得了罪。怎么对得住母亲呢。这样也不妥。那样也不好。心里忧愁得很。连身体也瘦了。计氏觉得很奇怪。就问他为了什么缘故。张浚就把实在情形告知了母亲。计氏听了也不去回答儿子的话。只读着他父亲在绍圣初年、对方正策的一篇文章、里面的几句话。我情愿说完话了受斩断的死刑。不忍心弗说话来负了皇上。于是张浚的意思就决定了。他把奏章上到了皇帝里以后。就把他贬了官。流放到远地方去。计氏就送着他说。安心去吧。你为了忠直得了祸。这有什么惭愧呢。你尽力读圣贤人的书。不要记念着家里。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5343.html 转载需授权!
网友评论