刘氏遇火。留屋一间。姑死妇免。云有何颜。
【原文】
明谢某妻刘氏。早寡。姑性悍。邻里畏如虎。刘奉事维谨。邻家夜火。刘急起。趋姑榻。请姑出避。姑曰。吾非不欲免。如有束缚何。吾死矣。汝急去。毋俱烬也。刘曰。夫亡无子。姑所恃者妇耳。今姑死妇免。他日何面目见夫地下。请俱死。抱姑而泣。已而火环爇四面。谢家独无恙。岿然一间。见者神焉。里人重其行。号曰一间楼。
谢刘氏、一农家女耳。家赤贫。屋湫隘。岁饥荒。以针黹所得。市甘旨奉姑。而自啖糠秕。姑犹怒其薄己。百方毒之也。至夜火泣誓同死。姑因感悔。爱如己出。其或为姑死妇免、何颜见夫之一语所感乎。
【白话解释】
明朝时候有个姓谢的人。他的妻子刘氏。很早就死了丈夫。守了寡。他的婆婆的性子非常暴虐。那地方的人见了他的婆婆。像见了老虎一样的怕。刘氏的服事婆婆又小心又恭谨。可是仍旧不能得到了婆婆的欢心。有一天的晚上。邻舍人家失了火。刘氏就赶快起来。
到了婆婆卧榻旁边。叫醒了婆婆。一同逃出去。婆婆说。我不是不要逃性命。可是好像有绳索把我束缚的样子。怎么办呢。看来我的性命。是保不住的了。你快点出去吧。不要两个人都烧死了。刘氏听完了他婆婆的一番话。就说道。我的丈夫死了。又没有儿子。婆婆所依靠的人。就是媳妇了。现在若是婆婆烧死了。媳妇逃了性命。将来还有什么面孔、到黄泉下去见丈夫呢。我们婆媳两个。一同死吧。就抱了婆婆哭着。过了一回儿。火把谢家房子四面邻舍的房屋都烧掉。只有谢家的一间房子。孤另另地存着。看见了的人。都觉得非常奇怪。那地方的人。很敬重刘氏的品行。就把他住着的房子。叫做了一间楼。
【绪余】
女子之耻。莫大于失节。而取怜仰食。犹其次焉。故程子有言。饿死事小。失节事大。女子而不知耻。小之则冶容竞丽。大之则荡检逾闲。每因一念之差。卒致终身莫赎。不特羞污一己。玷累一生。抑且辱及舅姑。辱及父母。辱及夫家门户。辱及母家弟昆。甚至戚族含羞。子孙蒙垢。其害有不可胜言者。故女子有耻。则于父母舅姑。即可为孝。于兄弟。姊妹。即可为悌。于夫主即可为忠为信。而其待人也必以礼。其处事也必以义。其接物也必以廉。德必修。言必慎。容必正。功必勤。三从必正矣。故耻足以赅女子之万行而无遗焉。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5353.html 转载需授权!
网友评论