【原文】
唐李勣,字懋功,本姓徐,太宗赐姓李,以功封英国公。初为仆射时,其姐病,勣亲为燃火煮粥。风回,焚其须,姐曰,仆妾多矣,何自苦如此。勣曰,岂为无人耶,顾今姐年老,勣亦老,虽欲数为姐煮粥,其可得乎。
李文耕曰,姊妹出嫁,服降弟兄一等,然固我之同气也。况父母牵挂,尤多在于女儿,爱父母未有不爱及姊妹者。李仆射为姐煮粥,焚须不顾,读其对姐数语,恺恻之思,溢于言外,令人凄然生感。
【白话解释】
唐朝有一个大臣,叫做李勣,表字懋功。原来他本是姓徐,太宗皇帝爱惜他,所以赐给他也姓了李。并且因为他的功劳很大,所以把他封做了英国公。
当李勣做宰相的时候,他的姐姐偶然生起病来,李勣就亲自替他姐姐烧着火去煮粥。哪里晓得吹了一阵风来,竟把李勣的胡须烧着了。他的姐姐看见了,就说,我们家里男的女的用人多得很,为什么要你自己辛苦得这个地步呢。
李勣回答他姐姐道,我难道是为了没有人的缘故吗。我是因为现在姐姐的年纪已经老了,我的年纪也老了,虽然要想常常替我姐姐煮着粥,哪里能够呢。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5781.html 转载需授权!
网友评论