【译文】
经文:不欺暗室。
风雨潇潇静掩门,东邻有女夜来奔。
鲁男自是无情者,莫与襄王一概论。
理念消除欲念存,莫将勾引怨摩登。
佛光朗照三千界,对此心如皎月澄。
注:“暗室”,是说隐蔽幽暗之所,众人耳目不及之地。“欺”,就是良心上有愧。人能在独处之时,他人看不到的地方,见到可以提起欲望的事情,而不为所动,把持得住,表里如一,便是修身克己的真正功夫,非一般人能做到,能如此,则超凡入圣已经不难。《诗经》中说:“相在尔室,尚不愧于屋漏”,就是这个意思。
案:北宋末年汴梁城有一位刘贡士,曾经向一富人借了五十两银子,作为路费赴任教官的职务。后来赶上金兵侵扰汴梁城,富人家破人亡,留下妻子儿女飢寒交迫,坐以待毙。刘贡士任满回来,只有七十多两的积蓄,全部给了他们。其时,富人的妻子根本不知道丈夫在世的时候还有这笔款项。刘贡士之子刘体仁,尤其端方正直。曾借宿寺庙中读书,和一位姓黎的守备家临近。守备死后,留下一女,十七岁,姿容美丽,且能诗善画。此女子的卧房和刘体仁的书房仅仅一墙之隔。女子从墻缝里偷看刘,见他相貌英俊,神采非凡,正专心读书,就生起爱慕之情。趁刘体仁读书声稍停,她隔墙唱歌道:“惆怅无情不相顾,空劳神女盼阳台。”希望刘能够听到,而刘正专心看书,竟然没听见。女子抑制不住感情,用手绢画了一只莺鸟,并题诗一首,从墙上扔过来。其诗写到:“白衣指日换金衣,开口如啼却不啼。自是傍墻飞不过,休悲无树借君栖。”刘体仁捡到后,放到一边,不予理会。女子知道刘老成端正,以身相许的念头更加强烈。当时正值初秋时节,阴雨连绵,夜里围墻突然倒塌了。女子望见刘体仁房间里依然灯火通明,于是赤身跑到刘的房里,准备以身相许。刘体仁正在收拾书籍,忽然见女子光着身子跑来,惊慌无措。只是连声呼叫:“使不得!使不得!”女子笑着对刘说:“以妾的才华和容貌,除了你没有更相配的了。忍耻以身相许,实在是爲了托付终身,你怎么如此忍心?”刘体仁无可奈何,开门冒雨到佛殿躲避。原来佛前供的琉璃灯,半明半暗,此时忽然大放光明,如白昼一样。刘体仁在白光中,自觉俯仰无愧,心境坦然,可对天地,对自己说:“方才暗室之中如果做了欺心的事,此时何以面对诸佛菩萨,他日回家,又何以面见父母呢?”就在佛殿等到天亮,辞别寺里的住持僧人,搬到别处去住。女子等候刘体仁,等不来,羞愧而去。从此改变自己的品行,保守贞节,守身如玉。当年秋试,刘体仁考了个第二名。第二年春天殿试,获得头名状元。赴琼林宴,见同科进士许生年少有才,于是为女子做媒。女子嫁给了许生,郎才女貌,琴瑟和鸣。女子后来享受受封诰命夫人的荣耀,终身感念刘公的恩德。
附:刘理顺公,河南杞县人,少年时在一个大富人家开馆教书。东家挑选一个聪明端正的少女,为刘公送饭,晚上就让她睡在刘公床侧,用意在于把此女赠送给刘公。三年之后,刘公辞别,嘱咐东家为女子选一个好人家嫁了。东家说:“先生带去作小妾就可以。”刘公说:“先生以为我是小人吗?我实在从未碰她一下。”东家回去之后,叫妻子检验女子的身体,果然仍是处女之身。东家敬佩不已,于是写了一首诗赠送给刘公:“冶容堪爱又堪怜,三载随君一室眠。情近坐怀从未乱,方知柳下不虚传。”刘公也作诗答覆:“谁谓妖娆我亦怜,情牵不动只孤眠。席前有妓胸无妓,明道于今语尚传。”刘公后来状元及第。做官时,正赶上李自成侵扰京城,自题绝命词说:“成仁取义,孔孟所传。文信践之,予何不然?”便上吊而死。五天后,家人为刘公收殓遗体,面色和活着的时候一样。
本文链接:https://www.skbj.cn/taishangganyingpiantushuo/10458.html 转载需授权!
网友评论