《晋中兴书》①:“太山羊曼②,常颓纵任侠③,饮酒涎节④,兖州号为濌伯⑤。”此字皆无音训。粱孝元帝常谓吾曰:“由来不识。唯张简宪见教,呼为嚃羹之嚃⑥。自尔便遵承之,亦不知所出。”简宪是湘州刺史张缵谥也⑦,江南号为硕学。案:法盛世代殊近⑧,当是耆老相传⑨;俗间又有濌濌语,盖无所不施,无所不容之意也。顾野王《玉篇》误为黑傍沓⑩。顾虽博物,犹出简宪、孝元之下,而二人皆云重边。吾所见数本,并无作黑者。重沓是多饶积厚之意,从黑更无义旨。
【译文】
《晋中兴书》说:“太山的羊曼,曾经是为人疏慢放纵,扶弱济贫,好酒贪杯漫无制,兗州那里的人把他称为濌伯。这个濌字各种书里都没有解释。梁孝元帝曾经对我说:“我从前不认识这个字。只有张简宪曾经教过我,把它叫作嚃羹的嚃字。从那以后我就遵从这个读音了,也不知道它的出处。”简宪是汀州刺史张缵的溢号,江南地区的人称他为饱学之士。案:著《晋中兴书》的何法盛离我们年代很近,那个濌字应当是老人们传下来的。社会上又有濌濌这个词语,大致是无所不施,无所不容的意思。顾耐以王的《玉篇》误写为黑傍加沓。顾野王这人虽然博学多闻,但他的学识还是在张缵、梁孝元帝之下,而后二人都说是重字边。我所见到的几个本子,都没有作黑傍的。重沓是多饶积厚的意思,从黑傍是没有意义的。
【注释】
①《晋中兴书》从东晋,写起宋湘东太守何法盛撰。②羊曼:晋人。字祖延。任晋。③常:通“尝”,曾经。颓纵:疏慢放纵。任侠:凭借权威、勇力或财力等手段扶且弱小,帮助他人。④诞节:漫无节制的意思。⑤《晋书·羊曼传》:“时州里称陈留阮放为宏伯,高平郗鉴为方伯,太山胡毋辅之为达伯,济阴卞壶为裁伯,陈留蔡谟为郎伯,阮孚为诞伯,高平刘缓为委伯,而曼为濌伯,号兖州八伯。”⑥嚃(tà踏)羹:谓饮羹不加咀嚼而连菜吞下。⑦张缵:字伯绪。仕梁为湘州刺史,后被害。⑧法盛:即著《晋中兴书》的何法盛,南朝宋人。⑨耆(qí其)老:老年人。⑩《玉篇》:字书。南朝梁顾野王撰。今本三十卷。黑傍沓:即黯字。
【译文】
字书没有收录的字,却在方言果得到了佐证,说明各地方言中有些词汇仍足有生命力的,近年来,京腔粤语的风行即是证明。适当学习方言可丰富自己的词汇,但应该适可而。
本文链接:https://www.skbj.cn/yanshijiaxun/7728.html 转载需授权!
网友评论