婚嫁穷源类(八问八答)
【原文】问,淫既为万恶之首,则圣王治世,当有以绝之。而伏羲通媒妁,合二姓之好,何耶。●答,此正所以息天下之淫也。婚礼不设,无论天下男女,必入禽兽之为,而所生子女,亦必致弃而不育。以故开一方便之门,定为婚姻之道,使男子各妻其妻,女子各夫其夫,父母各子其子,守其一而不乱也。
【译白】问:淫既然是万恶之首,则圣贤帝王治世时应当禁止。而伏羲却设立婚嫁的制度,让男女喜结百年之好,为什么?●答:这正是为了避免天下淫乱。如果没有婚嫁之礼,天下无论男女,所作所为必与禽兽无异,而所生的子女,也必遭到遗弃而不会被抚养成人。因此就开了一道方便之门,定为婚姻之道,使男子各专其妻,女子各从其夫,父母各育其子,安守本分而不乱套。
【原文】问,归作合之权于媒妁,何也。●答,恐巧诈者取妍弃媸,开天下之争也。
【译白】问:把牵线搭桥、撮合嫁娶的权力给媒人,为什么?●答:担心奸巧狡诈之人选美弃丑,开天下纷争的先例。
【原文】问,设问名,纳吉,请期之礼,何也。●答,恐开后世苟合之途,故多其曲折也。
【译白】问:又设有问名、纳吉、选择良辰吉日等礼节,为什么?●答:担心后世男女随意结合,伤风败俗,所以需要一个曲折复杂的婚嫁程序。
【原文】问,婚嫁之故,余既知之。男女之道,始于何日。●答,按起世因本经,劫初之时,众生皆从光音天下,自然化生,不由母腹。逮食地味既久,形色丑恶,便有筋脉骨髓,分男女之相,而后有淫欲之情。此男女之道所由始也。
【译白】问:婚嫁制度产生的缘由,我已经知道。男女之道,从什么时候开始的?●答:按《起世因本经》,劫初时,众生从光音天下来,都是自然化生,不需入母胎。等吃地上的东西久了,形貌变得丑陋,便有了筋脉骨髓,形成了男女性别,接着有了淫欲之情。这是男女之道的开端。
【原文】问,儒谓不孝有三,无后为大。而佛制辞亲出俗,极言室家之为害。儒释两途,何以判然若此。●答,为善不同,同归于治。世人根器不一,有佛法不足化,而儒教可化者。有儒教不足化,而佛法可化者。故三教圣人,虽同心协力,不得不分任其事,各立一种门庭,各垂一种教化。名虽三,而实则一也。譬如三大良医,皆欲治病,而病有不同,若三人皆习一业,所济必不能广。又如刀兵劫至,有三大长者,各欲救人出城,若止开一门,所救亦必不广。是故能尽仲尼之道,释迦见之必喜。能尽释迦之道,仲尼见之亦必喜。若谓从吾之教而善,则悦。不从吾之教而善,则不悦。亦不得为佛,不得为圣矣。隋李士谦曰,三教如三光也,岂可缺一哉(出隋书)。后人议论纷纷,徒形其隘耳。
【译白】问:儒家说“不孝有三,无后为大”,而佛门要求辞亲出家,极力说家室的危害。儒佛两家,为什么如此不同?●答:为善的方法虽有不同,但目的都是同归于安定和谐。世间人根基不一样,有的佛法不能教化,而儒教可以劝化。有的儒教不能教化,而佛法可以度化。所以儒释道三教圣人,虽同心协力,但不得不分工合作,各司其职,各立门户,各自推行一种教化。名虽是三,而其实是一。譬如三大良医,都想治病,而病却有不同,如果三人都学一种医术,所能救济的范围必然不广。又比如战难来临,有三个德高望重的人,各自想救人逃出城中,如只开一道城门,所救的人数必定不多。因此能遵照孔子的教化,释迦牟尼佛见了必定欢喜。能遵照释迦牟尼佛的教化,孔子见了也必定欢喜。如果说能听从我的教化而变善,就高兴。不听从我的教化而变善的,就不高兴,也就不能称作佛,不能称作圣人了。隋朝李士谦说:“三教如同日月星三光,哪能缺一呢?”后人议论纷纷,只能是坐井观天,自显其短罢了。
【原文】问,或疑羲皇诸圣,皆是大菩萨应化,不识有诸。●答,或亦有之。良弓之子,必学为箕。良冶之子,必学为裘〖制弓之家挠屈弓材以制弓,其子弟便先学着弯折柳条以制箕。冶造之家陶熔金铁以补治破器,其子弟便先学着补缀兽皮以成裘。喻其事虽大小不同,其理却彼此相通,语出礼记 学记〗。佛教有权有实,有渐有顿。离欲出家,实教顿教也。配合两姓,渐教权教也。譬之不能持斋者,先劝之食三净肉耳。三教圣人此心同,此理同也。
【译白】问:有人怀疑伏羲等圣人,都是大菩萨应化人间的,不知道是否属实?●答:或许是有可能的。擅长造弓人家的孩子,必定先学着弯折柳条制作畚箕;善于冶炼人家的孩子,必定先学着补缀兽皮做成裘衣。佛教有权有实,有渐有顿。离欲出家是实教、顿教。两姓婚配是渐教、权教。譬如,不能持斋吃素的,先劝他吃“三净肉”。三教圣人教化之心相同,教化之理也是相同的。
【原文】问,天下人人绝欲,百年后无复人类,奈何。●答,此等浊世,男女二十不嫁娶,则相窥相从矣,安得人人绝欲。只如足下自反,恐亦不能,况其他乎。渔人一日不捕鱼,遂患舟楫之不通,是杞老忧天坠矣。
【译白】问:天下人人断绝淫欲,过一百年就没有人类了,那怎么办?●答:像这样的五浊恶世,男女二十岁不嫁不娶,就辗转反侧、相思不已了,哪能做到人人断欲?你本人扪心自问,恐怕也做不到,何况其他人?渔夫一天不捕鱼,就担心水上交通断绝了,这是杞人忧天。
【原文】问,设或有之,奈何。●答,果尔,则一切世间,皆如诸天化生,不由胎狱。
【译白】问:假设有的话,如何办?●答:果真有,则一切世间人,都如各天人一样化生,就不受入胎之苦了。
本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11362.html 转载需授权!
网友评论