扈铎事伯。如事所生。从弟有病。祈代心诚。
【原文】
元扈铎早孤。育于伯父。及壮。事伯父如所生。伯父年老而无子。铎为买妾。产一女。妾不慧。熟寐压女死。伯父卒。妾遗腹生一男。铎惩前失。尝自抱哺。同其卧起。弟偶有疾。铎乃于夜间稽颡星斗。哀祷曰。铎父子间可去一人。勿丧我弟。使伯父无后。明旦、弟愈。
周公兄疾。告三王。愿以己身代之。而兄瘳。卜胜荣兄病。礼北辰。乞减己年延之。而兄痊。扈铎且愿以己身代其弟。元代去周已远。而竟有卜扈二人。效法周公。谓非宋儒学说。深入人心。所涵濡者厚耶。
【白话解释】
元朝的扈铎。幼小时候父亲就死了。所以扈铎是在他的伯父那里养大了的。到了壮年。服事伯父。像父亲一样。他的伯父年纪老了。还没有儿子。扈铎就给伯父买了一个小老婆。果然不久就生了一个女孩子。可是小老婆生性很笨。在一个晚上睡熟了的时候。把女孩子压死了。后来伯父死了。遗腹生了一个男孩子。扈铎恐怕他的母亲又把他压死了。所以亲自抱着他。哺东西给他吃。同了他一同睡倒。一同起来。有一回、弟弟偶然有了病。扈铎在夜里向星斗叩着头。哀哀地祷告着说。铎父子二个里头可以死一个的。不要死了我的弟弟。叫我伯父断绝了后代。到了第二天天亮的时候。弟弟的病果然好了。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5015.html 转载需授权!
网友评论