常林七岁。有客造门。临子字父。非礼不尊。
【原文】
魏常林、字伯槐。河内人。伯先之子也。年七岁。有父党造门。问林曰。伯先在否。林不答。客曰。何不拜。林曰。虽当下拜。临子字父。何拜之有。累官为刺史。司马懿以先辈视林。每见必拜。或曰。司马公贵重。君宜止之。林曰。贵则非我所知。拜亦非我所强也。言者惭而退。
陈寔之子元方。年七岁。而谓其父友之无信。常伯先之子林。亦七岁。则谓其父党之无礼。夫以七岁之幼童。而能知礼之所在。盖亦鲜矣。至薄司马懿而不止其拜。尤足称焉。
【白话解释】
三国时候。魏国有个姓常名林的人。表字伯槐。是河内地方的人。就是常伯先的儿子。当他七岁的时候。有一个父亲的朋友。到他的家里来。问常林道。伯先在家里么。常林不去回对他的话。那个客人说。你看见了父亲的朋友。为什么不拜呢。常林说。虽然在道理上讲。我是应当拜你的。不过你对了儿子的面前。叫着人家父亲的名字。这也未免太无礼了。我还要拜你做什么呢。后来常林做到了刺史官。司马懿用先辈的礼节待常林。因此看见常林的时候。一定拜着。有人对他说。现在司马公很贵了。你应当劝住了他的拜才好。常林说。贵不贵我是不管的。就是拜也不是我勉强他的呵。那个说话的人。觉得很惭愧地走去了。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5076.html 转载需授权!
网友评论