钱唐强直。立讲虞书。杞孔之礼。疏复其初。
【原文】
明钱唐为人强直。尝诏讲虞书。唐陛立而讲。或纠唐不知君臣礼。唐正色曰。以古圣帝之道陈于君。不跪不为倨。洪武二年。诏孔庙释奠。止行于曲阜。天下不必通祀。唐疏言孔子垂教万世。天下共尊其教。故天下得通祀孔子。报本之礼不可废。久之。乃用其言。
钱公不特争祀孔也。且尝争祀孟矣。明太祖尝览孟子。至草莽寇仇语。谓非人臣所宜言。议罢其配享。唐抗疏入谏曰。臣为孟轲死。死有余荣。廷臣莫不为唐危。帝鉴其诚恳。不之罪。孟子配享亦旋复。
【白话解释】
明朝的钱唐。做人很刚强正直。有一次、皇帝命他讲解书经。钱唐就在殿阶上立着讲。有人弹参钱唐。说他不晓得君臣的礼节。钱唐正色说。对皇上陈说古来圣贤皇帝的治道。就是不跪下讲。也不能算是倨傲的事。洪武二年的时候。皇帝命孔庙的祭祀。只须在孔夫子的故乡曲阜地方举行。天下别的地方不必祭祀。钱唐就上了一封奏章。说、孔夫子的教化。是一直可以流传到万世。天下的人。个个都很尊敬他的教化。所以天下各地方。都要祭祀孔夫子。这是报本的大礼。无论如何是不能废除的。过了许多时候。才依了他的话。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5086.html 转载需授权!
网友评论