薛瑄言动。共仰仪型。苍头悲泣。得免行刑。
【原文】
明薛瑄修己教人。以复性为主。言动咸可法。皆呼为薛夫子。时公卿见王振多趋拜。瑄独屹立。振趋拜之。瑄亦无加礼。乃诬瑄受贿。下狱论死。子三人。愿一子代死。二子充军。不允。及当行刑。振苍头泣于爨下。问其故。泣益悲。曰、闻今日薛夫子将刑也。振感动。乃免。
许止净谓薛夫子将行刑。而王振之苍头乃悲泣。岂非盛德感人。有不可思议者乎。三子求代死不允。而见苍头一泣得解。可知虽残忍小人。恻隐之心仍在。所惜者、不能扩充。反加梏亡耳。
【白话解释】
明朝时候。有个薛瑄。他的修身和教训学人。都以回复了人心的本性为主。所以他的一言一动。都可以做人家的模范。一班人都叫他薛夫子的。这时候、王振非常有势力。朝廷里的大官。看见了王振就赶着下拜。独有薛瑄俨然立着不动。王振赶上前去向他下拜。薛瑄也不去回他的礼。于是王振恨极了。诬告薛瑄受了贿。就把他关在监牢里定了死罪。薛瑄有三个儿子。儿子们情愿一个代父亲死。两个去充军。可是王振总不肯答应。等到快要绑到法场里去行刑的时候。王振家里有个老用人。在灶下流着眼泪。王振见了。就问他是什么缘故。可是他哭得愈加悲伤了。说道。我晓得今天薛夫子快要去杀了。王振听了这句话。心里也感动了。于是就免了薛瑄的罪。
本文链接:https://www.skbj.cn/deyukeben/5087.html 转载需授权!
网友评论